Изданное

Проза

Проза


Геннадий Иоффе «ОТКРЫТЫЙ УРОК»

Из цикла рассказов «Школьные истории снизу доверху»

56 стр. Брошюра. 2017. 


Хотите верьте – хотите нет, но школьная жизнь в рассказах заслуженного учителя России с сорокалетним педагогическим стажем была, или могла бы быть, именно такой: в ней есть место и добрым проявлениям, и подлости, и приключениям, и интригам. Многое взято автором из собственного опыта, что-то придумано. Что-то действительно было, а что-то вполне могло произойти.


Школа – механизм сложный и противоречивый. В ней, как в зеркале, порой правильном, а порой кривом, отражается вся наша жизнь. Автор надеется, что прочитавшие книгу хотя бы чуть-чуть задумаются, станут чуть-чуть лучше, добрее, справедливее. Разве не этому служит литература?


Г. Шишковиц «Убийство у Стены Плача»

Роман.

Перевод с немецкого Г. Кагана. 192 с. Переплет. 2000.


«Убийство у Стены Плача» (1999 г.) — четырнадцатая книга известного австрийского прозаика Геральда Шишковица — написана в увлекательной форме детективного романа. Действие разворачивается в Иерусалиме, в Тель-Авиве, на Голанских высотах — там, где вот уже много, лет не смолкают выстрелы, где переговоры о мире вновь и вновь оказываются безрезультатными. Есть ли свет в конце этого тоннеля? Возможно, это главный из тех вопросов, ответы на которые ищет Надя Ассад, журналистка, в чьих жилах течет как арабская, так и еврейская кровь. 

Произведения г. Шишковица известны сегодня во многих странах. В 1992 году в Москве вышла его книга «Пунтигам, или искусство забвения». «Убийство у Стены Плача» — вторая публикация писателя на русском языке. 

Э. Фактор

«Слово за слово»

Юмористический сборник.

152 с. Брошюра.


Эдуард Фактор «En garde! – К бою!»

Рассказы.

184 с. Переплет. 2010.

 

Новая книга рассказов Эдуарда Фактора, прозаика и переводчика, профессора университета им. Лесгафта и скромного, как сам он выражается, мастера спорта по фехтованию, посвящена именно ему — фехтованию, точнее — любви к нему. Девять историй, очень разных, но всегда добрых и ироничных, открывают нам мир фехтования — мир со своими законами, проблемами, кумирами и статистами.

Читатель, принадлежащий этому миру, узнает среди героев своих знакомых, друзей и соперников. А читатель «внешний» получит двойное удовольствие от знакомства с дружелюбным, даже приятельским стилем рассказчика, а также и от встречи с благородным, старинным, но и современным видом спорта.


Павел Долохов. «Русский сезон»

Рассказы.

216 с. Брошюра. 2003.

  

В этой книге двенадцать рассказов. Их действие происходит в разных странах: России, Англии, Венгрии, США. По большей части рассказы о русских людях, живущих за границей, и об иностранцах, оказавшихся в России, об их успехах и разочарованиях, о любви и об одиночестве.

Автор родился в Ленинграде и прожил большую часть своей жизни в России. По специальности он археолог и работать ему пришлось во всех уголках огромной страны, называвшейся СССР. 

Последние 12 лет автор живет и работает в Англии. 

За эти годы ему пришлось немало поездить по свету. Рассказы навеяны воспоминаниями, встречами, размышлениями о прошлом и о настоящем. Все персонажи и события – плод фантазии автора. Сходство с реальными личностями – чисто случайное.

Рассказы были написаны между 1995 и 2003 годами.

Анна Пономарева.

«Под оранжевым абажуром»

Рассказы.

152 с. Брошюра. 2005.


Э. Хауэр. «Другая весна»

Рассказы.


ЭЛИЗАБЕТ ХАУЭР — общепризнанный мастер женской психологической прозы, автор романов «Полгода — И вся жизнь» (1984, русский перевод — 1995), «Фарфоровое лето» (1986, русский перевод готовится к изданию), «Арочный мост» (1992) и двух сборников стихов. Произведения Э. Хауэр переведены на несколько восточноевропейских языков и неоднократно отмечались литературными премиями, в том числе такой престижной, как премня Бертельсмана. 

Э. Хауэр родилась и живет в Вене. После окончания школы изучала языки и историю литературы в Венском университете. Защитила диссертацию. Некоторое время работала в редакции венского журнала «Литература и критика». За заслуги в области литературы ей присужден титул профессора. 


 

Г. Зяблова. «Глюк в деревне Голубково.

День за днём с ирландскими терьерами на фоне времени, в селе и в мире. Книга для друзей и друзей собак»

304 с., илл. Переплет. 2009.

 

в 1991 году в «Лениздате» тиражом 150 000 экземпляров вышла книга «Собаки и кошки в одной обложке». Её составитель и автор очерка «Снукки растёт» Галина Зяблова в новой книге рассказывает о бытии своих четырёх ирландских терьеров: Лаки, Снукки, Брэдбери и Глюка. И не только о них, но и о людях) конечно, у которых с собаками, и с кошками, и с ежами — один мир на всех, одно солнце, и одна бесконечная вселенская судьба. 

 

 

Майзель А.Л. «Откровенное»

174 с. Переплет. 2011


«Я не поэт, я учительница», — говорит она. Ее дневники — это роман с эпохой. Сложный, горький, счастливый. Ее стихи — это пульс жизни, трепетный, чистый и не всегда ровный, просто потому, что не может ровно биться сердце поэта. Ее рассказы, по определению Сергея Ловчановского, — это органическое письмо, запечатлевающее пережитое и задевшее, впечатавшееся в судьбу, письмо прямого действия, обладающее очарованием индивидуальности, наивностью широко открытых глаз.

     Ася Львовна Майзель действительно всю свою трудовую жизнь была «простой учительницей». Если не считать, что свой путь в литературу под ее руководством начинали мальчики, которых звали Боря Гребенщиков и Толя Гуницкий. Если не считать ее знакомства с Виктором Кривулиным и Еленой Шварц. И если не считать, наконец, что она составила и издала в содружестве с издательством «Петербург — ХХI век» сборники Василия Филиппова, Давида Дара, Александра Гиневского и две книги Константина Кузьминского. Идут годы, уходят близкие люди, нет-нет донимают болезни, но душа ее всегда бодра и открыта многим и многим окружа- ющим ее людям, новым впечатлениям, новой любви.

 

ПИШУЩИЕ. Александр Вольберг, Сергей Ловчановский, Ирина Суслова, Ринна Штейн, Алла Борисова, Ася Майзель

 Составитель А. Майзель.

170 с. Переплет. 2012


Авторы, которые напечатаны в этом сборнике, — мои друзья. Их объединяет, говоря словами Александра Сергеевича Пушкина, любовь и дружество. И их объединяет еще то, что все они пишущие. Что это за свойство? Это желание оставить след, запечатлеть, запечатать в слове свою жизнь, события, встречных, доброе и злое. Конечно, эти пишущие мечтали стать писателями, с ранних лет общались с пером и бумагой. Искали слова, искали себя, создавали неповторимости стиля.

   Из этих пишущих троих уже нет на земле: Сергея Лов- чановского, Ирины Сусловой, Ринны Штейн. Остальные еще на этом свете участвуют в труде и жизни.